大陸護照拼音 相關文章 2016年11月8日 — 外文姓名中譯英系統提供首次申請護照之民眾使用,輸入中文姓名後,系統會提供4種拼音讓民眾參考,包括「漢語拼音」、「通用拼音」、「威妥瑪(WG)拼音」 ... 2016年11月8日 — 外交部的護照拚音參考網站,被指出有中國化的疑慮,因為民眾輸入名字第一列出現的是漢語拚音,而立委就說,漢語拚音是大陸的慣用拚音,跟台灣常用的通用 ... 2014年12月2日 — 用Zhang會被以為是大陸人台灣人的名字都用「威妥瑪」拼音想被以為是大陸人可選擇用漢語拼音 這是外交部提供給第一次申請護照的國人的網站 http://www ... 護照外文姓名拼音對照表索引 ; ㄆㄠ. PAO. PAO ; ㄆㄡ. POU. POU ; ㄆㄢ. PAN. PAN ; ㄆㄣ. PEN. PEN. 申請人首次申請護照時,無外文姓名者,以中文姓名之國家語言讀音逐字音譯為英文字母。 · 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」 ... 2018年3月24日 — 由於近期臨時接受到通知要去北京一趟,突然發現護照與台胞證的英文拼音不同(由於兩年前有一次也是被臨時通知要去中國,故已經有辦台胞證,但是行程又 ... 臺灣官方自2008年開始推行以漢語拼音為主的統一譯音政策,開始建議(但非強制)中華民國公民在護照上的英文譯名方面使用漢語拼音。 ... 中國大陸省市曾經使用以威妥瑪拼音為 ... 找不到好用的翻譯工具嗎?TransOver 史上最強翻譯外掛! 有的沒⊙⊙ 資訊 2 年前 當你想瞭解國外最新科技,但你發現全都是英文怎麼辦?就讓這款超好用的 TransOver 翻譯工具幫你即時翻譯吧!TransOver 翻譯工具是一款 Chrome... 護照拼音 綠色軟體 未分類 11 年前 大家知道自己的中文名字如何轉成英文呢?不管是護照、信用卡上都會需要中文名稱,大部分也採用音譯的方式,不過又有許多種拼音的方式,像是威妥瑪 WG 拼音、國語注音符... 猜你喜歡 參考文章 1 大陸護照拼音 參考影音 繼續努力蒐集當中... 大陸護照拼音 文章標籤 標籤 猜你搜尋 Chrome 擴充功能翻譯工具軟體翻譯軟體推薦 ptt護照拼音最強翻譯網站英翻中翻譯網站中英文拼音轉換文件翻譯軟體推薦翻譯工具翻譯工具推薦免費全文翻譯軟體TransOver中翻英 羅馬拼音