若你有在台南市區閒晃過,你可能也看過【正忠排骨飯】的大招牌我已經搬到台南超過一年的時間,不過我連吃都沒吃過女友通常只是帶過說個「不錯」,但是從未表達想去吃~這次...
排骨飯英文翻譯 相關文章
-
Rice with pork chop is a common meal in Taiwan. 排骨飯是台灣常見的餐點。 My lunch is a rice with pork chop. 我的午餐是一份排骨飯。
-
2020年9月20日 — 此外也有人逗趣翻譯其它台語發音,「排骨酥麵,bye good so mi」、「雞腿便當,Gay twin ben don」、「排骨酥湯,Bye Good so turn」、「雞排便當,gay ...
-
2018年3月16日 — 你知道排骨、菜脯的英文嗎?我們整理了便當文化界最知名的三大巨頭:中式、日式、印度式。這三類風格懸殊,出現在便當盒裡的菜色也不盡相同。
-
2022年6月5日 — 『排骨』英文怎麼說? chop /tʃɑp/ 帶骨的肉塊;排骨;(豬,羊的)肋骨肉 e.g., You will have pork chops for dinner. 你們晚餐吃豬排。 — ...
-
2020年9月20日 — 貼文一出,馬上就有網友解析,其實這英文字是排骨店當的台語音譯,「Bye=排,Good=骨,Ben=便,Don=當」。紛紛表示「閩南語發音的排骨便當」、「排骨 ...
-
2022年6月4日 — 不少民眾喜歡吃排骨飯,但你知道「排骨」英文要怎麼翻譯嗎?有一名楊姓男子po出知名連鎖便當店「梁社漢排骨」,就將排骨翻成BUY GOOD,引發網友們熱議 ...
-
2018年3月15日 — 世界各國便當菜色一覽:你知道排骨、菜脯的英文嗎? ... 不用了,我今天有帶便當。 便當?撒嬌?超難翻譯 ... 糙米飯(n.) brown rice; 紫米飯(n.) black ...
-
排骨飯的英文翻譯解釋. 排骨飯= rice with pork ribs = spare ribs o...
-
2020年9月22日 — ... 英文人怎辦呢?其實不管便當,就是道菜罷了,所以用「排骨飯」來翻譯更恰當。 排骨到底是豬的哪裡呢?大多數是里肌(pork loin),大多拿來當豬排一片 ...
排骨飯英文翻譯 參考影音
繼續努力蒐集當中...