最近網路上瘋傳著一張國字九宮格,有九個超難的詞,讓我想起了學生時代有個比賽叫「字音字形」裡面也都是超艱澀的字,就算會了也不知道要做什麼的那種比賽,我看到朋友傳來...
母之 誠彼娘之非悅 相關文章
-
“母之,诚彼娘之非悦”。意思就是“妈的,真他妈的不爽”其实这句话无论是文言文的角度来说,还是翻译的角度来说 ...
-
2008年10月25日 — 其數可見也。 前事不咎,今日之事則可惡也, 而令吾所氣憤。 母之,誠彼娘之非悅 ...
-
2007年11月21日 — 汝良乎?其數可見也。 前事不咎,今日之事則可惡也, 而令吾所氣憤。 母之,誠 ...
-
2023年3月8日 — 纯粹的简陋文言,逐字翻译就是了原文:母之诚彼娘之非悦翻译:妈的真他娘的不爽.
-
2006年3月10日 — 誠,實際也,今譯為“真”。 彼,其人也,今譯為“他”。 娘,母親也,今譯為“媽”。 之,所有也 ...
-
前事不咎,今日之事則可惡也, 而令吾所氣憤。 母之,誠彼娘之非悅也!!
-
2022年9月17日 — 博學多聞的閒聊咖們,來挑戰一下這句文言文怎麼翻譯? - 先說好,不可以Google『母之,誠彼娘之非悅!』請翻成白話文(閒聊與趣味第1頁)
-
2023年7月11日 — “母之,诚彼娘之非悦”。意思就是“妈的,真他妈的不爽”其实这句话无论是文言文的角度来说,还是翻译的角度来说 ...
-
2004年6月11日 — 罵老師用文言文文言原文V.S 白話翻譯 汝彼娘之大去老嫗, 你他媽的死老師若非吾之留去操之在汝, 要不是我的分數掌握在你手裡今日言吾之闔眼小憩, ...
-
“母之,诚彼娘之非悦”。意思就是“妈的,真他妈的不爽”其实这句话无论是文言文的角度来说,还是翻译的角度来说 ...
母之 誠彼娘之非悅 參考影音
繼續努力蒐集當中...