最近還發了不少碗粿的文章,感覺大家似乎都頗有興趣的!那再來一發台南最著名的富盛號吧!這幾乎是來台南必吃的小吃之一我以前也有去拍過照片,但是圖片真的太醜陋了一直沒...
肉粽 英文 相關文章
-
2022年6月2日 — 註釋:為什麼粽子英文單字也可以是Chinese Tamale呢?Tamale是一種很類似粽子的墨西哥傳統的食物,所以這樣形容歐美國家的朋友他們就很容易想像囉。或者 ...
-
今天的英文主題單字就要來應景一下,教大家怎麼用英文表達「粽子裡的餡料」:. 端午節吃粽子學英文 . zongzi / rice dumplings 粽子. bamboo leaves 竹葉.
-
2014年5月31日 — 「粽子」的英語說法,可用「rice dumpling」兩字帶過。在西方世界裡,dumpling原是指包有水果餡的一種點心,後來因為中式食物裡很多都是麵糊裡包有內 ...
-
-
端午節又到啦! · 好啦也是對,可是如果跟沒看過這個東西的外國朋友說他們會霧煞煞,我們可以說粽子英文是sticky rice dumplings(粽子/ 中文直翻的話是叫:糯米餃子),或 ...
-
2021年2月1日 — 1. rice dumpling. dumpling的原本的意思是指有包水果餡的一種派,後來中式的食物包著內餡的也都被稱為「dumpling」,例如肉粽、水餃、湯圓、包子、燒賣、 ...
-
2014年6月1日 — 粽子是中國文化特有的食品,要和外國人解釋還真不容易。不過一般的英文說法就是「zongzi」或是「rice dumpling」。若要再進一步解釋,那就是「rice ball ...
-
2020年6月25日 — 「粽子」翻譯並沒有固定方式,維基百科上的譯法有rice dumpling(米製水餃),或譯為sticky rice dumpling(糯米糰),其實這些譯法都對,各有其功能與外 ...
-
2020年6月25日 — 若要向外國友人介紹「粽子」,通常會以「rice dumpling」為主,不過,中國大陸近年推動制定粽子國際標準,希望透過「粽子國際統一標準」的舉動, ...
肉粽 英文 參考影音
繼續努力蒐集當中...